2025年6月21日 星期六

橫山社區不缺席:安身立命的永續實踐Hengshan Community Is Present: Practicing a Sustainable Life with Purpose

橫山社區不缺席:安身立命的永續實踐

今天上午繞村散步回到橫山國小時,意外發現校園停了兩輛遊覽車。好奇之下走近那棵熟悉的大樟樹下,來到橫山社區活動中心。首先遇見的是陳華芳總幹事與實踐社大的老師們,笑聲與問候之中充滿社區的活力。

踏入活動中心,看見前理事長陳重貽正在進行社區簡報,內容聚焦於橫山在ESG與SDGs方面的實踐經驗。牆上的投影螢幕展示著「健康」、「永續」、「包容」的社區願景,彷彿一幅「永續村莊藍圖」正默默地展開。

在一旁協助的,還有熟悉的陳致中——橫山好室的重要夥伴,總是在地方事務中默默耕耘。講座現場座無虛席,社區成員與來訪團隊熱切聆聽,

 展現出城鄉交流的生命力。

這樣的時刻總讓人感動:每個村莊都有那麼一群踏實又認真的人, 

默默地在守護、在推動。

他們以自己的方式實踐「安身立命的永續生活」,即使平凡,卻力量十足。

橫山社區不缺席,因為有你們,讓地方有了持續前行的溫度與方向。








Hengshan Community Is Present: Practicing a Sustainable Life with Purpose

This morning, during my walk around the village, I returned to Hengshan Elementary School and noticed two tour buses parked on campus. Curious, I made my way toward the familiar large camphor tree and arrived at the Hengshan Community Activity Center.

There, I first met Secretary-General Chen Huafang and teachers from Shijian Community College. Warm greetings and laughter filled the air, reflecting the vibrant energy of the community.

Inside the center, former chairman Mr. Chen Chong-yi was giving a presentation on the community’s initiatives, focusing on Hengshan’s efforts in ESG and SDG practices. On the screen, the themes of healthsustainability, and inclusivityoutlined a quiet yet determined vision of a “sustainable village.”

Helping out nearby was Mr. Chen Chih-chung from Hengshan House—a familiar figure and dedicated partner always active in local affairs. The room was filled with attendees listening attentively, a living testament to the spirit of rural-urban exchange.

Moments like these are deeply moving:
Every village has its own group of earnest, down-to-earth people—steadily pushing forward, holding the community together.
In their own way, they are practicing a sustainable life rooted in purpose and belonging. Ordinary perhaps, but immensely powerful.

Hengshan Community is never absent—because of people like you, the village carries both warmth and direction into the future.

沒有留言:

張貼留言